投稿指南
一、稿件要求: 1、稿件内容应该是与某一计算机类具体产品紧密相关的新闻评论、购买体验、性能详析等文章。要求稿件论点中立,论述详实,能够对读者的购买起到指导作用。文章体裁不限,字数不限。 2、稿件建议采用纯文本格式(*.txt)。如果是文本文件,请注明插图位置。插图应清晰可辨,可保存为*.jpg、*.gif格式。如使用word等编辑的文本,建议不要将图片直接嵌在word文件中,而将插图另存,并注明插图位置。 3、如果用电子邮件投稿,最好压缩后发送。 4、请使用中文的标点符号。例如句号为。而不是.。 5、来稿请注明作者署名(真实姓名、笔名)、详细地址、邮编、联系电话、E-mail地址等,以便联系。 6、我们保留对稿件的增删权。 7、我们对有一稿多投、剽窃或抄袭行为者,将保留追究由此引起的法律、经济责任的权利。 二、投稿方式: 1、 请使用电子邮件方式投递稿件。 2、 编译的稿件,请注明出处并附带原文。 3、 请按稿件内容投递到相关编辑信箱 三、稿件著作权: 1、 投稿人保证其向我方所投之作品是其本人或与他人合作创作之成果,或对所投作品拥有合法的著作权,无第三人对其作品提出可成立之权利主张。 2、 投稿人保证向我方所投之稿件,尚未在任何媒体上发表。 3、 投稿人保证其作品不含有违反宪法、法律及损害社会公共利益之内容。 4、 投稿人向我方所投之作品不得同时向第三方投送,即不允许一稿多投。若投稿人有违反该款约定的行为,则我方有权不向投稿人支付报酬。但我方在收到投稿人所投作品10日内未作出采用通知的除外。 5、 投稿人授予我方享有作品专有使用权的方式包括但不限于:通过网络向公众传播、复制、摘编、表演、播放、展览、发行、摄制电影、电视、录像制品、录制录音制品、制作数字化制品、改编、翻译、注释、编辑,以及出版、许可其他媒体、网站及单位转载、摘编、播放、录制、翻译、注释、编辑、改编、摄制。 6、 投稿人委托我方声明,未经我方许可,任何网站、媒体、组织不得转载、摘编其作品。

五百年前西方国家的人生病了吃什么药(2)

来源:国外医药 【在线投稿】 栏目:综合新闻 时间:2022-12-06 21:22
作者:网站采编
关键词:
摘要:读者: 《药书及病理》是大学外语教师和学生、翻译工作者和翻译爱好者交流翻译学研究和翻译实践经验的窗口,是学术争鸣的平台。 专栏:翻译研究、

读者: 《药书及病理》是大学外语教师和学生、翻译工作者和翻译爱好者交流翻译学研究和翻译实践经验的窗口,是学术争鸣的平台。

专栏:翻译研究、翻译理论与技巧、翻译评论、翻译评论、翻译教学、科技翻译、经贸翻译、实用英语翻译、人物介绍、海外译界、现代海外翻译理论、翻译创作谈、翻译史话、译坛春秋、中外文化交流、海外译界动态、词汇翻译选集

《翻译》 《东方翻译》是由上海市文艺联合会主办、上海翻译家协会、上海外国语大学高级翻译学院承办的学术、文化类翻译刊物,是国内首家以宣传翻译文化和国际文化交流为主的双语、彩色印刷专业刊物。

刊登了杂志11号,每期刊登了约15-20篇原稿。 文章既有对国内、国际翻译研究及翻译教学的学术研究和翻译批评,也包括对当前乃至国际翻译人才培养机构、翻译市场、翻译产业最新形势的介绍,关注翻译对社会政治经济形态、文化思想、意识形态的影响。

杂志在注重人文性、思想性、知识性的同时,也注意趣味性,开设“研究与教学”、“翻译学论坛”等学术研讨类栏目,反映当前国际、国内翻译研究的最新动向,同时关注专业翻译教学理念探讨、人才培养等问题的研究还设立了翻译批评类专区“翻译工作坊”,讨论当前翻译的热点问题,并对翻译案例进行针对性的批评性研究和探讨。 此外,还设置了翻译史研究专区“译海勾沉”和“译者翻译”、“作家与翻译”等,对我国历史上及现在的翻译家进行历史文献的深入挖掘和整理、记录,对我国翻译家进行持续深入的报道和研究,积累

文章来源:《国外医药》 网址: http://www.gwyyzz.cn/zonghexinwen/2022/1206/1126.html



上一篇:拉杰什:助力中印两国医药行业实现互惠共赢
下一篇:国外医药论文摘要怎么写(期刊论文要英文摘要

国外医药投稿 | 国外医药编辑部| 国外医药版面费 | 国外医药论文发表 | 国外医药最新目录
Copyright © 2021 《国外医药》杂志社 版权所有 Power by DedeCms
投稿电话: 投稿邮箱: